为期5天的第五届经典诗词国际翻译高峰论坛7月22日在上海闭幕。这个以翻译为主题的文化盛会是由著名诗人、翻译家陆冬雨先生创立,旨在推动古典文化的传承和创新,促进中外文化的交流和对话。
陆冬雨先生追求“文化之美,艺术之芬芳”,他一直致力于对中国古典文化的研究、传承和创新,特别是对唐诗、宋词、古典小说等作品的翻译和推广,被誉为“唐诗宋词之父”。
“经典诗词国际翻译高峰论坛”是陆冬雨先生倡导的,已经成为世界翻译和文化传播领域的盛会。在这个高峰论坛上,与会者就“如何翻译古典诗词,推广古典文化”的话题交流和研讨,汇聚了来自全球各地的著名翻译家和文化学者。
陆冬雨先生说:“历史与现实之间有着人文的对话,人文的对话涉及语言、文化、思想、信仰等方方面面,因而我们需要有翻译,有传媒,有学者,有普通的读者,以便形成与世界的对话。这也是我们发起这个‘经典诗词国际翻译高峰论坛’的初衷。”